Hace cinco años que se abrió la Parroquia y durante este tiempo una de los trabajos mayores que se ha realizado y que muchas veces pasa desapercibido es la traducción de los textos litúrgicos al castellano. han sido muchas, muchísimas horas, las que un servidor ha pasado delante del ordenador traduciendo el tesoro de la Liturgia Ortodoxa a la hermosa lengua de Cervantes.
Hoy, después de cuatro años, esas oraciones resuenan en nuestra Iglesia, a lado de las que se realizan en las lenguas tradicionales de la Ortodoxia y son muchos los que a lo largo y ancho del mundo rezan con los textos que han ido saliendo de este machacado ordenador.
Dentro de este trabajo está la traducción del Menologio. El Menologio es una colección de doce volúmenes en los que están los textos propios de las fiestas fijas del año y las conmemoraciones diarias de los Santos. Como os podéis imaginar es la traducción de estos textos lo que se lleva buena parte del trabajo realizado de traducción.
Hasta ahora, para las traducciones disponíamos de los textos en Inglés que se utilizan en el Monasterio de las Santas Mujeres Miróforas de Otego en USA, pero estos están incompletos ya que muchos días faltan partes del oficio sobre todos los cánones de maitines.
Existe una edición completa en Inglés traducido del griego bajo la supervisión de Monseñor Kallistos Ware del Menologio y editada en estados unidos pero existe un gran problema y es que dicha edición ha de adquirirse completa y cuesta al cambio 850 euros.
El motivo de estas líneas es pedir ayuda a todos los que podáis ofrecerla para poder adquirir esta gran obra de manera que al final y continuando con el trabajo podamos contar dentro de un tiempo no demasiado largo con la traducción completa de la Minea en Español.
Cada volumen cuesta aproximadamente 70 euros ¿Quieres colaborar con nosotros para poderlos adquirir? Tu colaboración pagando uno de los volúmenes sería muy importante para nosotros ya que la Parroquia no tiene ningún tipo de subvención y se mantiene con las aportaciones de los fieles y este es un gasto demasiado grande para nuestra pequeña economía.
Si quieres colaborar con nosotros te lo agradeceríamos enormemente y también colaborarías para que este tesoro de la Iglesia Ortodoxa estuviera en español y fuera utilizado por los miles de Ortodoxos de lengua hispana que hay alrededor del mundo y sobre todo en nuestra Parroquia de Alicante.
Puedes ingresar tu donativo en la cuenta de la Caixa
2100/2158/61/0100349863
Indicando en el concepto “Minea”. Desde el Blog os iremos informando a medida de que el objetivo se vaya cumpliendo. Y en el Menologio estarán los nombres de todos aquellos que colaboren.
Muchas gracias de antemano.
P Nicolás
Hoy, después de cuatro años, esas oraciones resuenan en nuestra Iglesia, a lado de las que se realizan en las lenguas tradicionales de la Ortodoxia y son muchos los que a lo largo y ancho del mundo rezan con los textos que han ido saliendo de este machacado ordenador.
Dentro de este trabajo está la traducción del Menologio. El Menologio es una colección de doce volúmenes en los que están los textos propios de las fiestas fijas del año y las conmemoraciones diarias de los Santos. Como os podéis imaginar es la traducción de estos textos lo que se lleva buena parte del trabajo realizado de traducción.
Hasta ahora, para las traducciones disponíamos de los textos en Inglés que se utilizan en el Monasterio de las Santas Mujeres Miróforas de Otego en USA, pero estos están incompletos ya que muchos días faltan partes del oficio sobre todos los cánones de maitines.
Existe una edición completa en Inglés traducido del griego bajo la supervisión de Monseñor Kallistos Ware del Menologio y editada en estados unidos pero existe un gran problema y es que dicha edición ha de adquirirse completa y cuesta al cambio 850 euros.
El motivo de estas líneas es pedir ayuda a todos los que podáis ofrecerla para poder adquirir esta gran obra de manera que al final y continuando con el trabajo podamos contar dentro de un tiempo no demasiado largo con la traducción completa de la Minea en Español.
Cada volumen cuesta aproximadamente 70 euros ¿Quieres colaborar con nosotros para poderlos adquirir? Tu colaboración pagando uno de los volúmenes sería muy importante para nosotros ya que la Parroquia no tiene ningún tipo de subvención y se mantiene con las aportaciones de los fieles y este es un gasto demasiado grande para nuestra pequeña economía.
Si quieres colaborar con nosotros te lo agradeceríamos enormemente y también colaborarías para que este tesoro de la Iglesia Ortodoxa estuviera en español y fuera utilizado por los miles de Ortodoxos de lengua hispana que hay alrededor del mundo y sobre todo en nuestra Parroquia de Alicante.
Puedes ingresar tu donativo en la cuenta de la Caixa
2100/2158/61/0100349863
Indicando en el concepto “Minea”. Desde el Blog os iremos informando a medida de que el objetivo se vaya cumpliendo. Y en el Menologio estarán los nombres de todos aquellos que colaboren.
Muchas gracias de antemano.
P Nicolás
No hay comentarios:
Publicar un comentario